Inscriptiones Graecae

«

IG VI 1, 2

»
Olympia
Zeusheiligtum
Vertrag zwischen Pisaten und Messeniern sowie Sikyoniern
Stele
Marmor
365?
Übersetzung: Klaus Hallof


– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . . . . . . . . . . . . .28. . . . . . . . . . . . . .] Μεσσα̣[ν . . . . .10. . . . .]
2[. . . . . . . . . . . . . .28. . . . . . . . . . . . . .] εὐνοὴς Λωρχ?[. . .5. .]
3[. . . . . . . . . . . . .26. . . . . . . . . . . . . ἵ]π̣παρχος δὲ Φιλ[. . .5. .]
4[. . . . . . . . . . .22. . . . . . . . . . . Δία Ἀπό]λλωνα Ἀθάναν Ε[. . . .]
5[. . . . . . . . . . . . . .28. . . . . . . . . . . . . .]ΕΩ?· εἰ δέ τις ἐπ̣[ὶ Πισ]–
6[άτας . . . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . ὅπλ]α ἐπιφέρηι ἢ πο[λιτε]–
7[ίαν ἢ τὸν δᾶμον καταλύηι, βοαθ]ο̣εῖν̣ Σικυωνίους Με[σσαν]–
8[ίους παντὶ σθένει καὶ κατὰ γ]ᾶν κα[ὶ] κατὰ θαλάσσαν. [v v εἰ]
9[δέ τις ἐπὶ Σικυωνίους ἢ ἐπὶ] Μεσσανίους ὅπλα ἐπιφ[έρηι]
10[ἢ πολιτείαν ἢ τὸν δᾶμον κατ]α̣λύηι, βοαθοεῖν Πισάτ[ας . .]
11[. . . . . . . .16. . . . . . . . παντὶ σθέ]ν̣ει καὶ κατὰ γᾶν κα[ὶ κατὰ]
12[θάλασσαν].     vacat 0,13


- - -
1- - - Messene - - -
2- - - wohlwollend Lorch- - -
3- - -, Hipparch (war) Phil- - -
4- - - bei Zeus, Apollon, Athene, - - -
5- - - . Wenn aber jemand gegen die Pis-
6aten - - - die Waffen erhebt oder die Verfas-
7sung oder die Volksversammlung auflöst, sollen zu Hilfe kommen die Sikyonier (und) Messe-
8nier mit gesamter Macht zu Land und zu Wasser. Wenn
9jemand gegen die Sikyonier oder gegen die Messenier die Waffen erhebt
10oder die Verfassung oder die Volksversammlung auflöst, sollen zu Hilfe kommen die Pisaten
11- - - mit gesamter Macht zu Land und zu
12Wasser. vacat 0,13
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG XXII 339
  • SEG XXIX 405
  • SEG XLIX 466